Musée du Petit Palais

C'est durant la deuxième décennie du XIVe siècle que naquit ce bel édifice auquel le nom de Petit Palais fut donné par opposition à son puissant voisin, le Palais des Papes. Les collections du musée du Petit Palais ont une double origine : un dépôt du musée Calvet et la collection Campana, dont proviennent la majorité des peintures italiennes – quelque trois cents œuvres, parmi lesquelles la célèbre “Vierge à l'enfant” de Botticelli. Le parti pris muséographique d'une présentation chronologique et géographique permet de bien saisir l'extraordinaire évolution de la peinture italienne depuis la fin du XIIIe siècle jusqu'au début du XVIe siècle. Les deux premières salles permettent d'apprécier la vitalité de la sculpture avignonnaise.
This handsome building, which earned its name in opposition to its powerful neighbor, the Palais des Papes, was built during the latter half of the 14th century. The Petit Palais' museum collection has a twofold origin: a deposit from the Calvet Museum and the Campana collection, from which originate the majority of Italian paintings, some three hundred works amongst which figure Boticelli''s celebrated "Virgin with child". The museum's decision to privilege a chronological and geographical presentation allows a coherent understanding of Italian painting's extraordinary evolution from the end of the 13th century to the beginning of the 16th century. The first two rooms allow a good appreciation of Avignonese sculpture's vitality.
Durante el segundo decenio del siglo XIV fue edificado el hermoso Petit Palais ("palacete"), cuyo nombre fue dado en contraste con su poderoso vecino, el palacio papal. Las colecciones del museo del Petit Palais tienen un doble origen : un depósito del museo Calvet y la colección Campana, de la que procede la mayoría de las pinturas italianas, o sea casi trescientas obras, entre las cuales la famosa "Virgen con Niño" de Boticelli. La elección museográfica de una presentación cronológica y geográfica permite comprender bien la extraordinaria evolución de la pintura italiana desde el final del siglo XIII hasta el principio del siglo XVI. Las dos primeras salas permiten apreciar la vitalidad de la escultura aviñonense.
È durante il secondo decennio del 300, che sorse questa bella costruzione, alla quale fu dato il nome di Palazzo Piccolo in opposizione al suo potente vicino, il Palazzo dei Papi. Le collezioni del museo del Palazzo Piccolo hanno una doppia origine: un deposito del museo Calvet e la collezione Campana, da cui proviene la maggioranza dei dipinti italiani - circa tre cento opere, fra le quali la famosa "Vierge a l'enfant" di Botticelli. La scelta museografica per una presentazione cronologica e geografica permette di osservare la straordinaria evoluzione della pittura italiana dal tardo '200 fino all'inizio dello '500. Le prime due sale permettono di apprezzare la vitalità della scultura avignonese.
Dieses schöne Gebäude wurde während des 2. Jahrzentes des XIV. Jahrhunderts geboren: man nannte es den kleinen Palast. Sein mächtiger Nachbar ist der Palast der Päpste. Die Sammlungen des Museums des kleinen Palastes haben einen doppelten Ursprung: eine Ablagerung des Calvet-Museums und die Sammlung Campana, deren Großteil aus der italienischen Malereien stammt - etwa drei hundert Werke, unter denen das berühmte Bild "Die Jungfrau mit dem Kind" von Botticelli. Die museografische vorgefasste Meinung einer chronologischen und geografischen Vorstellung erlaubt, die außergewöhnliche Entwicklung der italienischen Malerei seit dem Ende des XIII. Jahrhunderts bis zum Beginn des XVI. gut zu erfassen. Die zwei ersten Säle erlauben, die Vitalität der Skulptur aus Avignon zu schätzen.
Arts religieux / Beaux arts /
Activités :

Animations pédagogiques / Ateliers / Visites guidées / Cycles conférences /

Activite public jeune :
Public scolaire : Visites guidées thématiques, parcours en autonomie pour les collèges et les lycées, formation pour les enseignants. Contact : serviceeducatif.museepetitpalais@mairie-avignon.com

Horaires
Janvier- Février : 10h-13h et 14h-17h
Mars-Mai : 1Oh-13h et 14h-18hh
Juin-Septembre : 10h-13h et 14h-19hh
Octobre : 10h-13h et 14h-18hh
Novembre-Décembre : 10h-13h et 14h-17hh
Fermeture hebdomadaire le mardih
Fermeture le 1er janvier, le 1er mai et le 25 décembre
Tarifs
Le musée est gratuit pour l’ensemble des visiteurs.
Accès
Accès par les bords du Rhône. Parking le plus proche : Palais des Papes.
Acquisitions FRAM