Musée des Arts Asiatiques

Les collections des Arts Asiatiques rassemblées à la Villa Jules Verne constituent les fonds du Musée Municipal des Arts Asiatiques. Depuis 2001, ils sont exposés au public dans un espace spécialement conçu. Acquis en Extrême-Orient, en Inde, au Tibet et en Asie du Sud-Est par des collectionneurs français, souvent marins de Toulon, ils ont été légués à la ville de Toulon en parallèle de la création d'une collection publique. D'origines et de goûts variés, ces collections offrent un large aperçu des civilisations dites asiatiques. Il ne faut pas oublier, lors de la visite de la collection, qu'une seule motivation - la nouvelle religion - est à l'origine des arts qui se sont développés en Inde, au Tibet, en Chine et au Japon. Le bouddisme a engendré un art propre à chacune de ces civilisations, chacune possédant déjà sa culture, ses rites et ses croyances spécifiques. Nous avons donc la chance de posséder des ?uvres de premier ordre dans la collection, en particulier la statue votive réalisée entre le XIe et le XIIe siècle, la stèle bouddhiste réalisée en 755, lorsque cet art était à son apogée, une très belle tête de Bodhisattva du début de la dynastie Tang et Song, ainsi qu'une sublime collection de Jades de l'époque des Royaumes Combattants (475-221) et celle de l'empereur Qianlong (1736-1795).
The Asiatic Arts collections gathered at the Villa Jules Verne make up the holdings of the Municipal Museum of Asiatic Arts. Since 2001, they are on public display in a specially conceived space. Acquired in the Far East, India, Tibet, and the Asiatic Southeast by French collectors, often sailors from Toulon, they were bequeathed to the City of Toulon concurrently with the creation of a public collection. Of various origins and taste, these collections offer a wide overview of so-called Asian civilizations. One should keep in mind, while visiting the collection, that one sole motivation ? the new religion ? is behind the arts that developed in India, Tibet, China and Japan. Buddism engendered an art proper to each of these civilizations, each of which already possessed its specific culture, rites, and beliefs. We are therefore fortunate to possess first-rank works in the collection, in particular the votive statue realized between the 11th and 12th centuries, the Buddist stele realized in 755, when this art was at its apex, an extremely beautiful head of Bodhisattva from the begininning of the Tang and Song Dynasty, as well as a sublime collection of Jades from the era of the Royaumes Combattants (475-221) and that of the Emperor Qianlong ( 1736-1795).
Las colecciones de Artes asiáticas reunidas en la Villa Jules Verne constituyen el fondo del Museo municipal de Artes asiáticas. Son presentadas al público desde 2001 en un espacio totalmente concebido por su propósito. Adquiridas en Extremo Oriente, India, Tibet y el Sureste asiático por coleccionistas franceses, a menudo marinos toloneses, fueron legadas a la Ciudad de Tolón desde la creación de una colección pública. Estas colecciones de origen y de elecciones diferentes ofrecen un amplio abanico de las civilizaciones dichas asiáticas. Es conveniente recordar a lo largo de la visita que de una misma motivación, "la nueva religión", proceden las artes que se desarrollaron en India, Tibet, China y Japón. El budismo engendró un arte propio al genio creador de cada una de estas civilizaciones que tenían ya su propia cultura, sus ritos y credencias. Así tenemos la suerte de tener en este fondo obras de primer plano, particularmente el stupa votivo realizado entre los siglos XI y XII, la estela búdica realizada en 755, al apogeo de este arte, una hermosa cabeza de bodhisattva del principio de los Tang así como una de la dinastía Song, sin olvidar la sublime colección de jades de la época del Reino Combatiente (475-221) y la del reinado del emperador Qianlong (1736-1795).
Le collezioni d'arte Asiatica alla Villa Jules Verne costituiscono gli acquisti del Museo Municipale delle arti Asiatiche. Dal 2001 vengono presentate al pubblico in uno spazio appositamente concepito. Acquistate in Oriente, in India, nel Tibet, e nelsud-est dell'Asia da collezionisti Francesi, sovente marinai di Tolona, furono tramandate dal municipio di Tolona al momento in cui fu creata la collezione pubblica. Rappresentando vari origini e gusti, queste collezioni propongono una vasta visione d'insieme delle civilta' Asiatiche. E' importante notare, mentre si visita la collezione, che una motivazione unica ?la nuova religione- giace all'origine delle arti sviluppatesi in India, nel Tibet, in Cina e nel Giappone. Il Buddismo ha dato luogo ad un'arte propria ad ognuna di queste civiltà, di cui ognuna possedeva già i suoi propri riti, credenza e cultura. Siamo dunque fortunati di possedere opere di prima categoria, in particolare le statuine votive realizzate entro l' 11° e il 12° secolo, le stele Buddiste realizzate nel 755, quando quest'arte era al suo apice, un bellissima testa di Bodhisattva dall'inizio delle dinastie Tang e Song, oltre ad una collezione sublime di Giada dell'epoca dei Reami Combattenti (475-221) e quella dell'Imperatore Qianlong ( 1736-1795).
Die an der Jules Verne-Villa versammelten asiatischen Kunstsammlungen stellen den Fonds des Gemeindemuseums der asiatischen Künste dar. Sie werden der Öffentlichkeit seit 2001 in einem Raum vorgestellt, der komplett für sie geplant ist. Im äussersten Süden erworben, in Indien, in Tibet und im Südosten Asiens durch die französischen Sammler, oft Matrosen aus Toulon, sind sie der Stadt Toulon bei der Schaffung einer öffentlichen Sammlung hinterlassen worden. Diese originale-und Unterschiedliche Sammlungen bieten eine breite Palette der sogenannten asiatischen Zivilisationen an. Es empfiehlt sich, im Laufe des Besuchs in Gedächtnis zu behalten, daß eine selbe Motivation"die neue Religion" am Ursprung der Künste ist, die sich in Indien, Tibet, China und Japan entwickelt haben. Der Buddhismus hat eine Kunst verursacht, die von jeder dieser Zivilisationen dem kreativen Genie eigen ist, die bereits ihre eigene Kultur, Riten und Glauben hatte. Wir haben so das Glück, in diesem Fonds Werke ersten Plans zu haben, besonders den stûpavotif, der zwischen den XI. und XII. Jahrhunderte verwirklicht wurde, die buddhistische Stèle von 755 am Höhepunkt dieser Kunst, ein sehr schöner Kopf von bodhisattva vom Beginn des Tangs, so wie, eine der Song-Dynastie, ohne die erhabene Jadesammlung des bekämpfenden Zeitalters des Königreichs (475-221) und jenes der Herrschaft des Kaisers Qianlong (1736-1795) zu vergessen.
Antiquité / Archéologie / Arts décoratifs / Arts non occidentaux / Arts religieux /
Activités :

Animations pédagogiques / Ateliers / Visites guidées / Cycles conférences / Interventions hors murs / Adaptées publics spécifiques

Activite public jeune :
Les jeunes publics sont accueillis par groupe et sur réservation dans notre musée, en temps scolaires et hors scolaires. Chaque visite comprend un temps de présentation, d’explication et d’echange puis les enfants sont invités à tirer profit de cette visite en intégrant ces explications à leur imaginaire en créant par exemple un animal fantastique chinois.

Activite public familial :
Les publics familiaux sont reçus en groupe pour les visites commentées et des ateliers. Elles se déroulent le weekend ou en soirée. Les visites consacrées aux collections permanentes sont thématiques : Du Dragon au Pokémon, La pêche magique, Hokusai Junior, Little Bouddha.

Activite public adulte :
Les adultes et les publics familiaux sont reçus en groupe pour les visites commentées du médiateur. Pour les conférences au Musée ou pour celle “hors du musée” présentées par le responsable du musée par des artistes ou des spécialistes, elles se déroulent le week-end ou en soirée et sans réservation. Les visites consacrées aux collections permanentes sont thématiques : les jades chinois, les céramiques, les bestiaires chinois, le thé, le taoïsme, l’influence du bouddhisme..

Activite public specifique :
Les publics spécifiques sont accueillis dans notre musée, les publics handicapés reçoivent un accueil privilégié et une visite spécifique, selon le même principe nous recevons les primo-arrivant, les associations socio-éducatives, les publics du monde hospitalier.

Horaires
Ouvert du Mardi au samedi de 12h à 18h
Fermé le dimanche*, lundi et jours fériés
Tarifs
Entrée gratuite
Accès
La villa Jules Verne se situe sur la route littorale, face au fort Saint-Louis dans le quartier du Mourillon.
Acquisitions FRAM