Le Musée Marc-Deydier, créé en 1970, est installé dans un hôtel particulier du XVIIe-XVIIIe siècle. Il est consacré à Marc Deydier, autodidacte, notaire, photographe et préhistorien (1845-1920). Ses collections archéologiques présentent des vestiges des civilisations néolithiques et de l'âge du bronze, entre autres une stèle de type ibérique (IXe av. J.-C.) sur laquelle sont gravés un casque, une épée et un bouclier ; le mobilier provenant de la villa gallo-romaine du Vielhy (graffito d'un bateau romain) et celui d'un mausolée d'une famille aristocratique gallo-romaine (Ier-IVe siècle ap. J.-C.). Plusieurs salles d'ethnographie locale sont consacrées à la vie à Cucuron autour des années 1900. Ces installations sont illustrées par des photographies de Marc Deydier prises entre 1903 et 1916 (plus de 3200 clichés nous sont parvenus) montrant la population et les différentes activités du monde rural du piémont sud du Grand Luberon au début du XXe siècle.
Created in 1970, the Marc Deydier Museum is located in a 17th-18th century townhouse. It is dedicated to Marc Deydier, an autodidact, notary, photographer, and prehistorian (1845- 1920). These archeological collections present remnants from civilizations of the Neolithic and Bronze Age, including a 9thy century Iberian-type stele inscribed with a helmet, sword, and shield; furniture items coming from the du Viehly Gallo-Roman villa (a graffito of a roman sailing vessel) and from a mausoleum belonging to an aristocratic Gallo-Romain family (1st to 4th century a.d..). Several rooms dedicated to local ethnography depict life in Cucuron around the 1900's. The displays are illustrated with photographs by Marc Deydier taken between 1903 and 1916 (over 3200 at our disposal!) showing the people of the times and the various activities of the rural community living at the southern piedmont of the Grand Luberon in the beginning of the 20th century.
El Museo Marc Deydier creado en 1970 se ubica en un palacete de los siglos XVII-XVIII. Se dedica a Marc Deydier, autodidacto, notario, fotógrafo e prehistoriador (1845-1920). Estas colecciones arqueológicas presentan vestigios de las civilizaciones neolíticas y de la Edad de Bronce, como una estela de tipo ibérico (siglo IX a. C.) en la cual fueron grabados un casco, una espada y un escudo, y el mobiliario proviniendo de la villa galorromana del Vielhy (graffito de un barco romano) así como el de un mausoleo de una familia aristocrática galorromana (siglos I a IV d. C.). Varias salas de etnografía local son dedicadas a la vida en Cucuron hacia los años 1900. Estas instalaciones son ilustradas por las fotografías tomadas por Marc Deydier entre 1903 y 1916 (más de 3200 clichés nos llegaron), enseñando la población y las diferentes actividades del mundo rural de la llanura sur al pie del Gran Luberon a principios del siglo XX.
Il Museo Marc Deydier, creato nel 1970 è ubicato in un palazzo del 600-700. È consacrato a Marc Deydier, autodidatta, notaio, fotografo e specialista di preistoria (1845- 1920). Queste collezioni archeologiche presentano vestigia delle civiltà neolitiche e dell'epoca di Bronzo. Includono una stella di tipo Iberiano (9° secolo a.c.) sulla quale sono incise le immagini d'un casco, di una spada e di uno scudo, mobili provenienti dalla villa Gallo-Romana di Vielhy (il graffito di una nave Romana) e da un mausoleo appartenente ad una famiglia aristocratica Gallo-Romana (I° al 4° secolo d.c.). Un paio di sale di etnografia sono consacrate alla vita a Cucuron intorno agli anni 1900. Queste installazioni vengono illustrate dalle fotografie di Marc Deydier prese fra il 1903 e il 1916 (ne possediamo oltre 3,200 ! ) che fanno vedere la popolazione e le varie attività del mondo rurale al piemonte sud del Grand Luberon nell'inizio del 1900.
Wie in Carpentras, Avignon oder L'Isle-sur-Sorgue lebt die jüdische Gemeinschaft von Cavaillon seit 1624 in einem Sonderviertel, einem Ghetto oder "Karriere" vom provenzalischen Begriff, der die Straße bedeutet. Im Vaucluse bleibt sie heute noch die einzige noch lesbare vom Ancien Comtat. Im Jahre 1772 wird auf dem selben Ort eine Synagoge wieder aufgebaut, deren Nordtürmchen zweifellos ein willentlicher Überrest ist. Teilweise wieder über der Rue Hébraïque aufgebaut ist die Synagoge in zwei übereinandergelegten Volumen geplant, die durch eine Außentreppe verbunden sind. Zugleich Ort zum beten, Schule und Gemeinschaftsversammlungsort ist sie die Hauptzeugin des gemeinsamen Lebens. Der obere Saal kann sich nicht von dem unteren Teil der Synagoge dissoziieren, der für die Frauen reserviert ist, der ebenfalls als Bäckerei dient, wie es noch der Knetetische aus Marmor und der Brotofen beweisen. Dort sind momentan die Sammlungen vorgestellt, deren Mehrzahl aus dem "Friedhof der Bücher", der in den Jahren 1930 aufgedeckt wurde, sind. Zu diesen Fonds von Gebetsbüchern und Kultgegenstände kamen 1963, als das Museum gegründet wurde Begräbnisstelen, Nachkommenspenden von Juden des Papstes dazu. Andeutung einer echten Strecke ins Herz der ancienne Carrière sind die rituellen Bäder momentan verboten: sie sind das Projekt der Restaurierung und Eröffnung für das Jahr 2005. Drei Filme, die die Synagogen von Vaucluse erwähnen, (in Französisch oder in Englisch) kann man im Museum vom Hotel-Dieu sehen.
Antiquité / Archéologie / Ethnologie / Photographie / Préhistoire /
Publications :
Publications adulte :
Promenades archéologiques à Cucuron
Guide archéologique du village et du musée “Marc Deydier 1845 – 1920”
Activités :
Animations pédagogiques / Ateliers / Visites guidées /
Activite public jeune :
Animations organisées en fonction des expositions temporaires.
Activite public familial :
Animations organisées en fonction des expositions temporaires.
Activite public specifique :
Animations organisées en fonction des expositions temporaires
- Rue de l'Église
- 84160
- Cucuron
- +33(0)4 90 09 87 61
Horaires
Ouvert tous les jours de 10h00 à 12h30 et de 15h30 à 19h00
Tarifs
Gratuit pour tous